|
|
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
加拿大宣布退出今年奥运
随后奥委会讨论决定奥运会延期至2021
让我们一起看下加拿大咋说的
原文如下:
RELEASE:The Canadian Olympic Committee and Canadian Paralympic Committee have made the difficult decision to not send Canadian teams to the Olympic and Paralympic Games in the summer of 2020.
大致翻译过来,意思就是:
声明:加拿大奥运委员会和加拿大残奥委员会作出艰难决定,将不派遣加拿大的队伍参与2020年夏季奥运会及残奥会。
重点内容解析:
①放出消息:声明
The company issued a release to deny the rumor.
公司发布声明辟谣。
(文中大写起到强调的作用~)
②放出压力:解脱
I noticed a release of tension when he left the room.
我注意到,他一走出房间大家都如释重负。
③从监狱放出来:释放
His early release from prison made everyone angry.
他的提前释放引发了众怒。
委员会
the International Olympic Committee国际奥委会
neighborhood committee居委会
①选择,决定
make decisions做出选择
You should make a decision!
你该做出选择了!
②当机立断
She acted with decision and saved the girl!
她当机立断救下了那个女孩!
①派遣
They sent me to rescue the hostage.
他们派我去营救人质。
②送去
When my son was three years old, I sent him to kindergarten.
我儿子三岁时我把他送去了幼儿园。
学英文光看不练, 哪行?
身边没有外国人,怎么办?
我们为你准备了免费外教课
和明星外教面对面
练就一口正宗的英腔美调~~
点击↓ ↓ ↓ 了解更多领取免费外教课
专业资深老师 一对一分析你的英语学习问题
我们会尽快为你安排时间~
课程体验后另赠100元当当图书卡
关注“华尔街英语”公众号, 在对话框中输入“学习资料”,加“华尔姐”的微信领取免费学习资料哟~ |
|