温尼伯站

 找回密码
 注册用户
搜索
热搜: 接送 租房
查看: 129|回复: 0
上一主题 下一主题

中国离婚在加拿大再婚需律师出具法律意见书

[复制链接]

548

主题

4075

帖子

4623

积分

温村元老

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
4623
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2025-4-25 00:20:17 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
成功案例|华译网公证处
近期,一位客户通过华译网咨询:她已在中国离婚,准备在安省与现任伴侣再婚。在申请结婚许可证(Marriage License)时,被要求提供国内的离婚公证书。但市政厅工作人员表示,仅有中文公证书还不够,必须提供“国际认证”。
客户留言表示不确定具体要办哪些手续。我们第一时间联系了安省圭尔夫(Guelph)市政厅进行核实,确认如下两项材料是必须的:
中国离婚公证书的认证翻译:
该文件需由具备资质的翻译人员进行英文翻译,并加盖翻译认证章,部分市政厅还要求提供宣誓翻译(Affidavit of Translation)。
律师出具的法律意见书(Legal Opinion Letter):
此信需由安省注册律师撰写,说明客户在中国的离婚在安省法律下可以被承认,并符合再婚条件。
在确认具体要求后,华译网迅速协助客户完成了文件的翻译与认证,并联系专业律师起草了法律意见书。整个流程在客户无需亲自跑动的情况下完成,材料顺利提交至市政厅,客户也成功申请到了结婚许可证。
本案例体现了跨国婚姻在文件处理上的复杂性。华译网不仅提供高质量翻译服务,更能整合律师资源,为客户解决语言与法律双重障碍。如您也在加拿大面临类似问题,欢迎随时咨询华译网。



我们提供曼省各类文件的跨省海牙认证代办业务:包括律师公证、省政府认证和认证翻译盖章。


周期一到三个工作日。

也提供各类中国文件的中译英翻译公证。提供加拿大各类文件的公证。周期一两天。

联系人:DEVIN GUO 电话:16476249243,微信:sanjirenzheng
网址:http://canada.bjtranslate.com,信箱[email protected][email protected]
地址46 ealing drive, North york. M2L 2R5

欢迎惠顾



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册用户

本版积分规则



手机版|温尼伯站

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT-5, 2025-9-30 01:13 , Processed in 0.069649 second(s), 41 queries , Gzip On.

温尼伯站版权所有

All right reserved by Winnipeg Chinese Media.

快速回复 返回顶部 返回列表